Az elhalasztott nagy utazás...
2019 koratelén egy magyar fotósokból álló csapat élvezte a kínai fotósok vendégszeretetét. A helyszín LIANONING tartomány volt, mely térséget a magyar olvasók közül sokan csak Mandzsúria néven ismernek a történelemkönyvekből.
A bő egy hétig tartó utazás során kínai fotós barátaink kalauzoltak ebben az országnyi tartományban (lakossága 42 Millió fő).
Az utazás végén magyarországi kiállításra hívtuk meg kínai barátainkat, ám a Covid19 közbeszólt.
2023-ig kellett várnunk, hogy a meghívás teljesülhessen.
2023.október 21-én Sárospatakon nyílik meg a kínai és magyar fotográfusok közös kiállítása.
一个延期展览的故事
2019年冬天,一群匈牙利摄影师受到了中国摄影师的接待。 地点是辽宁省。
在一周多的行程中,中国摄影师朋友带领我们游览了这个美丽的省份。
旅行结束后,客人们邀请他们的中国朋友参加在匈牙利举办的摄影展。
然而,Covid19 使这次旅行无法成行。
在匈牙利的展览不得不等到 2023 年。
2023 年 10 月 21 日,中匈摄影家联展将在萨罗斯帕塔克开幕。在这里,中国和匈牙利的摄影师朋友们可以再次见面。
The story of a postponed exhibition...
In winter 2019, a group of Hungarian photographers were hosted by Chinese photographers. The location was LIANONING province.
During a trip of more than a week, our Chinese photographer friends guided us through this beautiful province.
At the end of the trip, the guests invited their Chinese friends to an exhibition in Hungary.
However, Covid19 made the trip impossible.
The exhibition in Hungary had to wait until 2023.
On 21 October 2023, a joint exhibition of Chinese and Hungarian photographers will open in Sárospatak. Here, Chinese and Hungarian photographer friends can meet again in person.
Translated with DeepL
WINK
Nemzetközi Kulturális Művészeti és Sport Egyesület
Elmúlt a 10 nap, de maradtak az emlékek és persze a fotók
Kínai barátaink utazásának emlékét őrizzék ezek a fotók. Készítésükben minden kínai és magyar résztvevő érintett, így a szerzőket itt nem szepeltetjük.
_Shi Chun
A Kínai Fotóművészek Szövetsége kuratóriumi bizottságának tagja.
A Liaoningi Fotóművészek Szövetségének elnöke.
A Liaoningi Fiatal Fotográfusok Szövetségének tiszteletbeli elnöke.
Az idők pecsétje
Az idő múlásával minden fotólenyomat a legkézzelfoghatóbb bizonyítéka a társadalom változásainak. Nem feltétlenül látványos, de tartalmazza a történelem viszontagságait és az elhunytak emlékét.
Az idő múlása ellenére ez a törékeny és romlandó maradvány lehetővé teszi számunkra, hogy az eltűnésük előtti utolsó pillanatra összpontosítsunk.
Ez vagy elszomorít, vagy hagy minket rácsodálkozni.
《时代印记》
随着时间的冲刷,每一丝印记是这个社会及其变迁最实在的证明。不一定壮观,但它却蕴含着历史的沧桑,故人的气息。
尽管时间不断流逝,但这种脆弱易逝的残存物却让我们注目于他们消失前的最后一瞬,或让我们伤感,或让我们惊叹。
-----------史春
Trace of the time
Every moment is the best proof of social change. Perhaps this moment was not significance, but recorded the most real people and things. Although Time is fleeting, there is one thing which seems fragile but makes the moment permanent. That`s the beauty of photography.As we stare at these photos, we marvel, we grieve, as if we`re back in the moment .
----------Shi Chun
史春
中国摄影家协会策展委员会委员
辽宁省摄影艺术家协会主席
辽宁省青年摄影家协会名誉主席
Shi chun
_Cui Bo
A Liaoningi Fotóművészek Szövetségének alelnöke.
A Kínai Művészeti Fotográfiai Társaság tagja
A téli halászat egy hagyományos formája a halászok munkájának Északkelet-Kínában. December végétől a tavaszi fesztiválig tartó időszak minden évben a halászok számára a munka dandárját jelenti.
Az egyhálós halászat nagyon látványos, sok ember látogat ide ilyenkor. A következő fényképeken a téli halászat jelenetei láthatóak a Liaoning tartomány területén lévő Wolong-tóban.
_Jienan Li
A Liaoningi Fotóművészek Szövetségének alelnöke, a
a Kínai Fotóművészek Szövetségének tagja,
a Liaoningi Fotóművészek Szövetségének igazgatója és
az Amerikai Hivatásos Fotográfusok Intézetének tagja.
1962 decemberében született Shenyangban, Liaoning tartományban.
Fotográfiai alkotói tevékenységét 2000-ben kezdte, tájkép- és dokumentumfotózásra összpontosítva. Munkái számos díjat nyertek a nagy hazai fotókiállításokon: "Az elefánt láthatatlan" című munkáját a 2008-as kínai Pingyao nemzetközi fotókiállításon állították ki, "Wuji" című munkáját a 2009-es kínai Pingyao nemzetközi fotókiállításon dicsérték, "Vanishing Old Industry" című munkáját a 2010-es kínai Pingyao nemzetközi fotókiállításon állították ki, munkáját a 3. Liaoning Photography Golden Image Award alkotói díjjal tüntették ki, és munkáját a 3. Liaoning Photography Golden Image Award alkotói díjjal tüntették ki.
Munkái elnyerték a harmadik Liaoning Photography Golden Image Award ezüstérmét, és munkái elnyerték a "Imaging Asia - The First PPA International Professional Photographers` Works Exhibition" mesterműdíját, 2017-ben tájképeit Törökországban állították ki, és munkái számos kiállításon vettek részt itthon és külföldön egyaránt.
_Min Xin
A Liaoningi Fotográfusok Szövetségének tanácstagja
A Liaoningi Fotóművészek Szövetségének igazgatója;
A Liaoningi Fotóművészek Szövetségének főtitkárhelyettese;
2015 júliusában a "Paradise Reflections-Nepal" című munkája részt vett a 8. Kínai Eredeti Ökológiai Nemzetközi Fotókiállításon ;
2015 szeptemberében a "The World Has No End - Antarctica in My Eyes" című munkája részt vett a 15. Kínai Pingyao Nemzetközi Fotókiállításon;
2016 áprilisában a "Waterfall Wonderland" és a "Melting Antarctica" című munkákat a dél-koreai Gangwon tartományban megrendezett 100 kínai fotográfus fotókiállításán állították ki;
Részt vett a 16. Kínai Pingyao Nemzetközi Fotókiállításon a "Holdújév" albummal 2016 szeptemberében;
Részt vett a 11. Yixian International Village Photography Exhibition albummal "Lunar New Year in Villages" 2016 novemberében;
Elnyerte a Bizottság elnöki díját a 7. Dali Nemzetközi Fotókiállításon a "Spring in West Liaoning" című albummal 2017 augusztusában.
2017. szeptember 9-én a People`s Photography Paper "Star Photographer" díjjal tüntette ki.
Részt vett a 7. Törökország-Bursa Nemzetközi Fotókiállításon a "Tavasz Nyugat-Liaoningban" című albummal 2017 októberében.
Részt vett a 7. Yanbian Fotográfiai Kulturális Héten a "Törökország kultúrája" című albummal 2018 decemberében.
2019 májusában a "Spring in West Liaoning" című munka Ukrajnába ment, hogy részt vegyen a "Special Exhibition Celebrating the 70th Anniversary of the People`s Republic of China at China-Ukraine Photography Art Exhibition with album "Spring in West Liaoning" in May 2019. Ukrán fotóművészeti sorozat kiállításán.
A "Hajógyár" című albumot beválasztották a 2019 szeptemberében megrendezésre kerülő 27. Országos Fotóművészeti Kiállításra.
Min Xin,
Female, is from Shenyang, Liaoning
辛 敏 女 辽宁沈阳人
Member of China Photographers Association
中国摄影家协会会员;
Member of Council at Liaoning Photographers Association
辽宁省摄影家协会理事;
Deputy Secretary-General at Liaoning Photographing Artists Association
辽宁省摄影艺术家协会副秘书长;
Attended 8th Colorful Guizhou, China Nature International Photography Exhibition with album “Paradise Nepal” in July 2017
2015年7月作品《天堂映画-尼泊尔》参加多彩贵州第八届中国原生态国际摄影大展;
Attended 15th China Pingyao International Photography Exhibition with album “World Without Boundary, My Antarctica” in September 2015
2015年9月作品《世界没有尽头-我眼中的南极》参加第十五届中国平遥国际摄影大展;
Attended Gangwon-Do Photography Exhibition in Korea with 100 Chinese photographers with albums “Waterfall Wonderland” and “Melting Antarctica” in April 2016
2016年4月作品《瀑布仙境》《融化的南极》参加中国百名摄影家赴韩国江原道摄影展;
Attended 16th China Pingyao International Photography Exhibition with album “Lunar New Year” in September 2016
2016年9月作品《闹正月》参加第十六届中国平遥国际摄影大展;
Attended 11th Yixian International Village Photography Exhibition with album “Lunar New Year in Villages” in November 2016
2016年11月作品《山村年戏》参加第十一届黟县国际乡村摄影大展;
Won the Committee Chairman Award at 7th Dali International Photography Exhibition with album “Spring in West Liaoning” in August 2017
2017年8月作品《辽西春润》参加并获2017第七届大理国际影会国际摄影节联盟主席大奖。
Awarded “Star Photographer” by People’s Photography Paper on September 9, 2017
2017年9月9日被人民摄影报推荐为“明星摄影家”
Attended 7th Turkey-Bursa International Photography Exhibition with album “Spring in West Liaoning” in October 2017
2017年10月作品《辽西春润》参加第七届土耳其-布尔萨国际摄影节展览
Attended 7th Yanbian Photography Cultural Week with album “Turkey Culture” in December 2018
2018年12月作品《土耳其风情》参加第七届延边摄影文化周
Attended Sepecial Exhibition Celebrating the 70th Anniversary of the People’s Republic of China at China-Ukraine Photography Art Exhibition with album “Spring in West Liaoning” in May 2019
2019年5月作品《辽西春润》赴乌克兰参加“庆祝中华人民共和国成立70周年特别展中国.乌克兰摄影艺术系列展览。
Album “Shipyard-Backbone” selected into 27th National Photography Art Exhibition in September 2019
2019年9月作品“船厂系列”-“脊梁”入选第二十七届全国摄影艺术展览
_Zhang Yi
A Liaoningi Fotóművészek Szövetségének alelnöke
A Kínai Művészeti Fotográfiai Társaság tagja
A Nemzetközi Helyi Képek Fesztiváljának alapítója
张怡
辽宁省摄影艺术家协会副主席
中国艺术摄影学会会员
国际在地影像节创始人
Zhang Yi
Vice Chairman of Liaoning Provincial Photography Artist Association
Member of China Artistic Photography Society
Founder of International Localize Image Art Festival
_Zhou Rongsheng
Zhou Rongsheng a Kínai Fotográfusok Szövetségének tagja,
a Liaoning tartományi Fotográfusok Szövetségének igazgatója és
az első Kínai Ipari Fotográfiai Szövetség alelnöke.
2008-ban a 13. Liaoning tartományi fotóművészeti kiállításon a "Fishing Village Dockyard krónikája" című csoportkép fekete-fehér kategóriában ezüstdíjat kapott, a "Great Industrial Mark" és a "Concentration" pedig bekerült a Kínai Fotóművészeti Évkönyv 2008-as, illetve 2009-es kötetébe.
2010-ben 15 ipari témájú alkotás, köztük a "Locomotive of the Communist Youth League" (A Kommunista Ifjúsági Liga mozdonya) részt vett a 10. Nemzetközi Fotókiállításon Pingyaóban, Kínában.
2011 januárjában 10 mű, köztük a "Liaoning régi iparának újjáélesztése" című alkotás elnyerte a Liaoning tartományi fotográfiai díj ezüstérmét, és a "Medúza szüreti szezon" című csoportképet beválasztották a Kínai Fotóművészeti Évkönyv 2011-es kötetébe.
2012-ben a "Régi ipar Tiexiben" című munkáját a China Industry Newspaper című kínai ipari újságban tették közzé.
2014-ben a "Feeling Europa" című album elnyerte a Pingyao International Photography Exhibition kiváló könyvdíját.
2015-ben az "Industrial Upgrade" csoportkép elnyerte a 25. Kínai Fotóművészeti Kiállítás bronz díját.
2016-ban 25 ipari témájú fotó nyerte el a Kínai Művészeti Fotográfiai Társaság Arany Út-díját.
2018 Outstanding Photographer Award of Inner Mongolia Naiman Banner International Photography Exhibition, Golden Rooster Award of China Liuding Mountain Huaxia Art.
2019 műveit meghívták a harmadik kínai nemzetközi ipari fotókiállításon való részvételre.
2020-ban munkáit beválogatták a Liaoning Rural Revitalisation Endeavouring to Well-off Road Photography Exhibitionre.
Az elmúlt években megjelent fotográfiai művek gyűjteménye "Crossing Africa", "The First Moon", "Industrial Image", "Feeling Europa" - Zhou Rongsheng fotográfiai művek gyűjteménye és így tovább.
A Liaoningi Ipari Fotócsoport tagjaként, valamint a Tiexi régi ipari terület átalakulásának és újjáélesztésének résztvevőjeként és szemtanújaként nagyon aggódom a Liaoshen ipar fejlődése miatt, és gyakran kihasználom munkámat és szabadidőmet, hogy bemenjek a vállalatokhoz, főiskolákhoz és egyetemekhez, valamint tudományos kutatóegységekhez, hogy megörökítsem az ipari fejlődés pillanatnyi képeit, és megörökítsem a régi ipar átalakulásának és korszerűsítésének történelmi fejlődését.
工业升级版
作为辽宁工业摄影团队中的一员,同时又是铁西老工业区改造振兴的参与者和见证者,我很关心、关注辽沈工业的发展,经常利用工作之便和之余,深入企业、院校、科研单位采风,用镜头捕捉工业发展的瞬间影像,记录老工业蜕变、升级的历史进程。暮然回首,发现我省工业已彻底改变了老工业发展模式,在对传统产业改造升级、引进利用高新技术、自主研发等方面都取得了跨越式的新成效,正在走出一条新型工业化发展道路。
周荣生
工业——实体经济的看家本领
周荣生
我关心、关注工业,首先源自于自己的成长阅历和忧患敏感。在我看来,工业是实体经济最重要的部分,就如同一个家庭的主要家当,一个人谋生的看家本领。
工业兴则城市兴,工业强则国家强。我生活在号称共和国工业摇篮的城市,厂房林立,机器轰鸣,烟尘笼罩的景象,成为青少年时挥之不去的记忆。计划经济年代,我们这座城市靠着工业制造的实力,为国家做出了巨大贡献。同时也成为生活在这座城市人们的荣耀。上世纪八、九十年代,随着向市场经济体制转轨,受各种因素的巨大冲击,使一些企业停产半停产,部分职工下岗,一度出现了最大的“度假村”,所谓“东北现象”。就是在那样的困难时期,由于这座城市安身立命的工业基础还在,伴随大工业成长的干部职工,审时度势,转观念,调结构,换方式,积极解决“钱从哪来,人往哪去”等深层次矛盾和问题,通过深化改革,资产重组,结构调整,初步走出了一条老工业基地改造振兴的新路。这期间,恰逢我工作在这座城市的工业核心区,直接参与和见证了老工业区的调整改造,见证了工业立市在城市发展中的基础地位。
我因为喜欢摄影,经常利用工作之余深入工业企业乃至相关科研单位,试图用镜头捕捉工业发展的瞬间影像,记录老工业的蜕变、升级,工业区振兴的历史进程。几年下来,暮然回首,我发现当代工业已经或正在改变着发展模式,用信息技术改造传统产业,引进利用高新技术,自主研发新项目、新产品,可以说到处可见、比比皆是,取得了跨越式发展的新成效,信息化和工业化“两化”融合成为新型工业化道路的重要取向。当然,工业发展的道路不可能是坦途,尤其是老工业基地全面振兴的任务还远未完结,工业经济作为回报、滋养这座城市的看家本领,尚需进一步转型升级,增强核心竞争力,实现供给侧结构性改革,真正成为经济发展的强大支撑。我有充足的理由相信,这一天为时不远,这一天正在向我们走来。
2016年8月于沈阳
作者简介
周荣生,中国摄影家协会会员、辽宁省摄影家协会理事、首届中国工业摄影协会副主席。
2008年,组照《渔村船坞纪事》被第十三届辽宁省摄影艺术展评为黑白类银奖,《大工业印记》、《专注》分别入选《中国摄影艺术年鉴》2008和2009卷。
2010年,《共青团号机车》等15幅工业题材作品,参加中国平遥第十届国际摄影大展。
2011年1月,《振兴中的辽宁老工业》等10幅作品被评为辽宁省摄影金像奖创作银奖、《海蜇收获的季节》组照入选《中国摄影艺术年鉴》2011卷。
2012年在《中国工业报》整版刊登《铁西老工业》摄影作品。
2014年《感受欧罗巴》画册获平遥国际摄影大展优秀图书奖
2015年《工业升级版》组照获得第25届中国摄影艺术大展铜奖
2016年工业题材摄影作品25幅获得中国艺术摄影学会金路奖
2018年内蒙古奈曼旗国际摄影大展优秀摄影师奖、中国六鼎山华夏艺术金鸡奖
2019年作品被邀请参加第三届中国国际工业摄影大展
2020年作品入选辽宁乡村振兴奋进小康路摄影展。
近年来,先后出版了摄影作品集《穿越非洲》、《正月正》、《工业影像》、《感受欧罗巴》—周荣生摄影作品集等。
_Benkő Imre
Budapest, 1943 -
Fotográfus.
„Fotográfusként a való világ vizuális értelmezése, az ember és környezetének sajátos dokumentatív ábrázolása érdekel. A tiszta fotográfia autonóm lehetőségeit kutatom, egyéni korlenyomatokat készítek”.
1973 óta a Magyar Fotóművészek Szövetségének tagja.
2014-től a Magyar Művészeti Akadémia tagja
_Wei Xiang
Wei Xiang (Fujian (Kína), 1958 - )
1984-ben végzett a Fujian Tanárképző Egyetem Szépművészeti kar olajfestő szakán
1990 óta Magyarországon él
1992-től a Szépművészeti és Iparművészeti Szövetség tagja
2013-tól a Magyar Fotóművészek Szövetségének tagja
2013-ban eM Soós Györggyel egy új könyv sorozatot indítottak, „Kettős fantázia „ címmel
(Forrás: https://www.fotomuveszek.hu/tagok/wei-xiang )
_Wang Yinghe
Fujian, Kína 1957 -
1995-ben költözött Magyarországra.
1979-től szabadúszó fotográfus.
1987-től tagja a Kínai Fujian Fotóművészek Szövetségének.
2014-től személyi utazásszervező, utazó fotográfusként dolgozik, hazai és nemzetközi kiállítások rendszeres résztvevője.
2019 óta tagja a Magyar Fotóművészek Szövetségének.
_Szamódy Zsolt Olaf
Budapest, 1956 -
Fotográfusként, a kilencvenes évektől kezdve következetesen fényképezte az emberi lét által megváltozott környezetet, legyen az épített vízpart, kikötő gyár vagy katonai erődrendszer.
Életműve jelentős részét képezi a víz mint motívum használata.
1990-től tagja a Magyar Fotóművészek Szövetségének,2002-2014 a szervezet elnöki pozícióját töltötte be. E minőségében a Fotóhónap fesztivál igazgatója (2006; 2008; 2010; 2012; 2014), valamint a szervezet nemzetközi kapcsolatainak, építésében mint kurátor is részt vett, elsősorban kínai relációban (Beautiful China - Beautiful Hungary A Kínai – Magyar diplomáciai kapcsolatok 65. évfordulója alkalmából, MÜPA, Budapest 2014), valamint elnöksége idején lett tagja a Szövetség az European Month of Photography szervezetnek.
(forrás: https://www.fotomuveszek.hu/tagok/szamody-zsolt-olaf )
_Gabriel Kosmály (Léva)
Kosmály Gábor művészete hosszas keresése a festészeten és a grafikán keresztül a nyolcvanas évek elején a fotográfiában tisztult le Jelen kiállítása is bizonyítja, hogy a fotóművészet teljesértékű művészeti műfaj - csakúgy mint a festészet vagy grafika - hiszen kifejezőeszközei ugyanolyan határtalanok mint az említett műfajoé. Ezt bizonyítja az az erős „grafikai“ hatás, mely fellehető Kosmály Gábor „régi képein“.